Suara tidak sinkron

Suara non-sinkron mengganggu harmoni audio-video, menantang seniman sulih suara sekaligus menawarkan peluang kreatif bagi pembuat film melalui teknik inovatif.

Apa itu suara non-sinkron?

Suara tidak sinkron artinya audio tidak cocok dengan video. Hal ini terjadi jika sulih suara tidak sejalan dengan waktu atau gerakan bibir video. Ini bisa menjadi masalah besar bagi para profesional sulih suara, sehingga kualitas sulih suara menurun.

Itu bisa dilakukan dengan sengaja atau karena kesalahan dalam film. Terkadang, ini digunakan untuk menambahkan sesuatu yang istimewa pada desain suara.

Pembuat film sering kali menggunakan suara yang tidak sinkron dalam karyanya. Ini memungkinkan mereka berkreasi dengan suaranya, meskipun suaranya tidak sinkron sempurna. Mereka menggunakan teknik khusus seperti J-cuts dan L-cuts untuk ini.

Dalam pekerjaan sulih suara, suara yang tidak sinkron bisa jadi rumit. Bahasa yang berbeda membutuhkan waktu yang berbeda untuk mengatakan sesuatu. Misalnya, bahasa Spanyol biasanya membutuhkan waktu sekitar 25% lebih lama dibandingkan bahasa Inggris.

Ada berbagai cara untuk men-dubbing suara di dunia sulih suara. Sulih suara yang disinkronkan dengan bibir adalah yang paling canggih tetapi memerlukan perlengkapan khusus dan pengerjaan skrip yang cermat. Sulih suara yang disinkronkan dengan frasa lebih cepat dan murah, namun tetap membuat cerita terasa nyata.

Sulih suara yang disinkronkan waktu adalah yang termurah dan berfungsi baik untuk film dokumenter dan video pelatihan. Ada baiknya bila tidak ada pembicara yang jelas dan tidak banyak batasan bahasa.

Frame rate dapat mengacaukan susunan audio dan video. Frame rate yang salah dapat menyebabkan audio menyimpang atau tidak sinkron dengan video. Komunikasi yang baik antara tim audio dan video adalah kunci untuk perpaduan suara dan video yang lancar.

Mendapatkan kunci gambar juga penting. Ini memberi desainer suara panduan visual yang mantap untuk pekerjaan mereka.

Singkatnya, suara tidak sinkron berarti audio dan video tidak cocok. Itu bisa dilakukan dengan sengaja atau karena kesalahan. Mengetahui cara menanganinya adalah kunci bagi para profesional sulih suara untuk membuat sulih suara bagus yang cocok dengan video.

Terminologi Umum dalam Bisnis Video

Dalam dunia pembuatan video, mengetahui istilah-istilah yang digunakan oleh para profesional adalah kuncinya. Berikut beberapa istilah penting yang harus Anda ketahui:

Pengisi suara

Voice over adalah suara di luar kamera yang menyertai video. Ini membantu menceritakan kisah atau memberikan informasi lebih lanjut.

B-Roll

B-Roll adalah cuplikan tambahan yang ditambahkan ke video utama. Ini memberikan lebih banyak pengeditan visual, konteks, atau sampul.

MOS

MOS artinya tidak ada suara yang terekam dalam sebuah adegan. Ini membantu menghindari kebisingan atau pembicaraan yang tidak diinginkan selama pembuatan film.

Gigitan Suara

Sound bite adalah klip audio pendek yang mengabadikan momen penting. Mereka digunakan dalam berita, dokumenter, dan wawancara untuk berbagi informasi dengan cepat dan jelas.

Tuan Rumah/Juru Bicara

Pembawa acara atau juru bicara adalah seseorang yang berbicara di depan kamera. Mereka berbagi info, mempresentasikan produk, dan terhubung dengan audiens.

Tongkat Hollywood

Tongkat Hollywood adalah tiang panjang untuk mencapai posisi tinggi dalam film. Mereka digunakan untuk memasang lampu atau mikrofon di tempat yang sulit.

Pita Gaff

Gaff tape merupakan rekaman yang kuat bagi dunia film dan video. Ini menahan segala sesuatunya dengan aman, terlepas tanpa residu, dan bagus untuk banyak tugas.

Kantong Kotoran

Kantong kotoran adalah karung pasir untuk menahan perlengkapan seperti lampu atau tripod. Mereka menjaga semuanya tetap stabil dan pada tempatnya saat syuting.

Alat penyengat

Stinger adalah kabel pendek untuk menghubungkan perangkat seperti lampu atau perlengkapan audio ke listrik.

Bab 47

C47 , menampung gel atau benda lain di lampu. Ini harus dimiliki di lokasi syuting mana pun.

C-Berdiri

C -Stand mendukung lampu, bendera, atau perlengkapan lainnya. Ini adalah alat utama untuk membuat video.

Perbedaan Dubbing dan Sulih Suara

Dubbing dan sulih suara berbeda di dunia sulih suara. Dubbing mengubah audio asli ke bahasa baru. Ia mencoba untuk menjaga nada dan perasaan yang sama seperti aslinya. Metode ini digunakan dalam film, acara TV, dan konten anak-anak.

Sulih suara lebih sederhana dan berfokus pada berbagi informasi. Ini memiliki dua jenis: narasi dan non-narasi. Narasi bercerita tentang apa yang terjadi di layar. Non-narasi adalah untuk pembelajaran atau info. Pengisi suara adalah hal biasa di trailer film untuk menarik perhatian orang.

Dubbing adalah ketika rekaman baru ditambahkan ke audio asli. Ini memastikan bahasa baru sesuai dengan waktu dan makna aslinya. Metode ini detail dan mahal karena memerlukan terjemahan yang baik dan bibir yang serasi.

Sulih suara yang disinkronkan dengan waktu lebih murah dan menjaga alur tetap alami. Ini yang terbaik untuk acara tanpa speaker jernih. Sulih suara yang tidak disinkronkan bahkan lebih mudah tetapi mungkin tidak sesuai dengan waktu aslinya. Hal ini dapat membuat pertunjukan menjadi kurang menarik.

Pertanyaan Umum

Apa yang dimaksud dengan suara non-sinkron dalam industri sulih suara?

Suara tidak sinkron artinya audio tidak cocok dengan video. Hal ini terjadi jika sulih suara tidak sejalan dengan waktu atau gerakan bibir video. Hal ini dapat membuat sulih suara menjadi kurang efektif.

Apa saja terminologi umum dalam bisnis video yang terkait dengan sulih suara dan produksi audio?

Istilah umum mencakup voice over , B-Roll , MOS , Sound Bites , dan Host/Spokesperson . Istilah lainnya adalah Hollywood , Sticks , Gaff Tape , Dirt Bag , Stinger , C47 , dan C-Stand .

Apa perbedaan antara dubbing dan voice-over dalam industri sulih suara?

Dubbing mengubah audio asli ke bahasa baru. Ia mencoba mencocokkan nada dan emosi aslinya. Dubbing digunakan dalam film, acara TV, dan konten anak-anak.

Di sisi lain, voice-over lebih sederhana. kinerja aslinya . Ini memiliki dua jenis: Sulih Suara Bergaya PBB/Berita dan Narasi/Suara di Luar Layar.

Tipe pertama menambahkan trek audio baru dalam bahasa lain dibandingkan yang lama. Tipe kedua menggantikan audio asli ketika speaker tidak terlihat.

Dapatkan suara yang sempurna untuk proyek Anda

Hubungi kami sekarang untuk mengetahui bagaimana layanan sulih suara kami dapat meningkatkan proyek Anda berikutnya ke tingkat yang lebih tinggi.

Mulailah

Kontak

Hubungi kami untuk layanan sulih suara profesional. Gunakan formulir di bawah ini:

Terima kasih
Pesan Anda telah terkirim. Kami akan menghubungi Anda kembali dalam waktu 24-48 jam.
Ups! Terjadi error saat mengirimkan formulir.